Comments blocked
am 16.11.2004 von TransblawgApparently comments from Hotmail addresses can’t be posted on my weblog. The following comment from Michael Wahlster at Translate This! was refused posting permission. Here’s the comment, on …
Comments and comment spam
Transblawg / Recently someone posted a comment on one of my entries advertising not one URL, but 176 URLs. With Jay Allen’s MT Blacklist plugin for MT 2 (I believe there’s a variant for MT 3), it’s easy to remove. And I...…
Comments blocked? / Kommentare nicht erlaubt?
Transblawg / If you want to comment and get a message preventing you from posting, please let me know by email - email is info@ plus my website address. I’ve been deleting thousands of spam pings, and in the process I think...…
Comments
Transblawg / A discourse (I suppose) on comments, consisting of 738 thereof, e.g.: Comment by Brian C.B. — April 7, 2006 @ 9:51 pm Egregious mspelling. Comment by Eric Scharf — April 7, 2006 @ 10:11 pm Off-topic, self-promoting link. Comment by K…
Comments banned/Kommentare blockiert
Transblawg / Zur Zeit sind wegen technischer Probleme keine Kommentare möglich. The reason no comments are possible here at the moment is because my comment-blocking system, MT-Blacklist (by Jay Allen of Movable Type, but no longer supported) is blocking so…
Punctuation differences / Interpunktionsunterschiede
Transblawg / I would comment in Language Log’s comments feature if it had one, but it doesn’t, so here goes: Geoffrey K. Pullum writes: There’s a punctuation rule that American publishers follow rather strictly though British publishers do not: …
Comments closed
Transblawg / Comments are temporarily closed. If you want to comment, send me an email and I will post the comment....…
Criminal law translation questions/Fragen zur Übersetzung von Strafrechtsbegriffen
Transblawg / I reopened the comments on the February 12th entry, Questions on translating criminal law. That entry just collected some questions that had come up in a criminal law translation seminar in Frankfurt. Now I have received a further comment and posted …
Literary translation blog/Weblog Literaturübersetzung EN>DE
Transblawg / There’s a discussion started by Kaltmamsell at Vorspeisenplatte as to whether comments in a weblog are covered by freedom of speech. I think I’ll let Udo speak for me there. In my private weblog I can do what I want...…
Keine Vermittlung von Einladungen zu Schwarzekarte
DPMS INFO / Über das zunächst noch sehr geheime Forum www.Schwarzekarte.de habe ich am 1. Dezember 2006 bei DPMS INFO berichtet. Mittlerweile gehört dieser Beitrag mit 97 Kommentaren zu den meist kommentierten Einträgen auf DPMS INFO. Es war anfangs und zwis…
Lawyers obituaries / Nachrufe 2
Transblawg / As usual, I gather from the comments that some who do not wish to have their own weblog nevertheless feel there is something missing here. You can get lots of further obituaries via Google. For Lord Ackner’s swimming (see comment to earlier en…
Doorbells and weblogs
Transblawg / Stuart Mudie asks in a comment to the last entry whether I’m trying to compete with Andrew Lossowsky. Well, I had not seen his doorbell pictures although I had heard of Barçablog. Anyway, I can’t say at the moment when...…
Blog Translation Carnival / Weblog Übersetzungsfest
Transblawg / Am 28. Februar und einmal pro Monat danach soll ein Blog-Übersetzungsfest stattfinden. Die Veranstalter haben wahrscheinlich mit literarischer Übersetzung zu tun. Man kann in und aus jeder Sprache übersetzen, wobei ich mich fragen muss…
ITI article on contract translation
Transblawg / In the latest ITI Bulletin - not online - there is an article by Kenneth A. Adams, author of the US book ‘A Manual of Style for Contract Drafting’. I wasn’t going to comment on the article, which most people...…
New language comment on earlier entry
Transblawg / On July 21st I had an entry on a new language invented in Regensburg. I have now received an email from one Robert Maier, who apparently knows something about this but mysteriously describes himself as ‘happily far from Regensburg’. I...…
Comments should be OK/ Kommentare wieder möglich
Transblawg / I hope comments can be posted again now. It appears that words beginning with g, or even containing g, were banned. Ich habe jetzt die Blacklist gelöscht und neu erstellt. Hoffentlich ist alles in Ordnung. Anscheinend war der Buchstabe g...…
