Chris Durban/Jutta Witzel Videoclip
One thing pointed out by the BDÜ representatives at the Book Fair was this video from the Berlin BDÜ conference, where Jutta Witzel interviews Chris Durban. Chris Durban has certain opinions about how to get and keep good clients, which I am sure are excellent for her particular area of financial translation for big companies. As with the Buchmesse talk on how to find a special area, I think translators c…
» Vollständiger ArtikelThemen: Berlin , Translation , Youtube , Chris Durban
Erschienen 18. Oktober 2009 auf http://transblawg.eu.
Books on legal English - general/ Bücher über die englische Rechtssprache - allgemein
Transblawg | 10. April 2007 — I wrote a whole screen on how you should choose a book as carefully as you choose your toothpaste, but I suspect people want co…
MDÜ on terminology and law/MDÜ zu Terminologie und Recht
Transblawg | 17. August 2009 — The MDÜ, the journal of the BDÜ. always takes one special topic, and the issue 3/09 takes terminology and law. I hope I'm not too …
Guido Westerwelle
Transblawg | 30. September 2009 — It was widely reported and tweeted yesterday that Guido Westerwelle, the FDP (Liberal) party leader who will be Germany's next for…
Books for translators / Englische Bücher für Übersetzer
Transblawg | 18. November 2005 — Multilingual Matters publish books and journals for translators and interpreters. They have addresses in Britain and the USA,…
Frankfurt Book Fair/Frankfurter Buchmesse
Transblawg | 16. Oktober 2009 — I went to the Buchmesse yesterday. I hadn't been for three years. I spoke to two publishers, briefly. But mainly I go to look at t…
Blog translation carnival for June/Blog-Übersetzungen
Transblawg | 2. Juli 2006 — Wer einen im Juni veröffentlichten Blog-Beitrag in irgendeine oder aus irgendeiner Sprache übersetzen will, kann dies tun, im e…
One novel, two translators/Ein Roman, zwei Übersetzer
Transblawg | 2. Januar 2011 — Some recent novels have been translated into German by two (or more) translators. Not an established team of two translators who a…
Books on legal English footnote/Bücher über Rechtsenglisch Nachtrag
Transblawg | 10. April 2007 — Of course I remembered more books. I will use this current entry for anything else that occurs to me, so come and check it agai…
Chris Durban and Eugene Seidel: The Prosperous Translator
Transblawg | 13. Januar 2011 — I am going to introduce two books by colleagues that have fallen into my hands in recent years. This is not a review, as I haven't…
Words With EE IN Them: Words ending in -ee
Transblawg | 3. Juli 2007 — In an old entry, life in translation mentions the problem of keeping -or and -ee apart, for example, writing lessor instead o…

