Blog translation carnival for June/Blog-Übersetzungen

Wer einen im Juni veröffentlichten Blog-Beitrag in irgendeine oder aus irgendeiner Sprache übersetzen will, kann dies tun, im eigenen Blog veröffentlichen und Chris davon in Kenntnis setzen (sie kann auch sehr gut deutsch!). Details auf Englisch und Französisch hier.

Chris reminds me of Blog Translation Carnival, which I mentioned in February but have shamefully not been following since. Post a translation of anyone’s blog entry in any direction on your own blog and notify Chris. I’m not sure what happens then.

Apparently this carnival is hosted by a different weblog each month. I have now discovered that you have to look on the blog in question on the given day (what day is that, Chris?). So the first one, on February 28, is here at Altalk Blog. The second is at Em Duas Línguas. The Bitter Scroll had the April one, and sauvage noble the one for May.

A hint is that the Carnival takes place at the end of a month, so you can look for May in June, and today’s invitation is to participate in the June carnival.

  • Infos zum Artikel
  • Kommentare
  • Ähnliches
  • Links

Themen: Translation , Weblogs , Kenntnis

Erschienen 2. Juli 2006 auf http://transblawg.eu.

Sie haben eine Meinung zum Thema? Artikels kommentieren
Artikel kommentieren

Blog Translation Carnival / Weblog Übersetzungsfest

Transblawg | 20. Februar 2006 — Am 28. Februar und einmal pro Monat danach soll ein Blog-Übersetzungsfest stattfinden. Die Veranstalter haben wahrscheinlich mi…

Text & Blog weblog

Transblawg | 7. Februar 2007 — Text & Blog (mentioned in the last entry) is the weblog of Markus Trapp, a literary translator and web designer in Hambur…

Language and translation blogs/Sprach- und Übersetzungsblogs

Transblawg | 10. August 2009 — There are a number of sites on the Web that list translation weblogs. The Polyglot blog has just published its updated long list. …

Chris Durban: Chris Durban/Jutta Witzel Videoclip

Transblawg | 18. Oktober 2009 — One thing pointed out by the BDÜ representatives at the Book Fair was this video from the Berlin BDÜ conference, where Jutta Witze…

German-American Day Blawg Review/Blawg Review Deutsch-amerikanisch

Transblawg | 1. Oktober 2008 — German law blogs can take part on October 6, which is apparently German-American Day. This is a day when Americans put on their Le…

Translation weblogs/Übersetzerweblogs

Transblawg | 25. Mai 2007 — Via a comment on Trevor's site, I found another translator's weblog, and thence others. Translator Power (Empowering Transl…

The progressive translator/Politischer Übersetzungsweblog

Transblawg | 26. März 2007 — Ken Kronenberg's blog has been active since last October: The purpose of this blog is to provide a forum, a clearinghouse, …

German TO English Translation Online: German and English translation weblog / English-Deusches Übersetzungsweblog

Transblawg | 2. März 2007 — I really ought to week out some dead weblogs from my blog roll. Of course one doesn't want all of them to be active all the tim…

Translation weblogs / Übersetzerweblogs

Transblawg | 18. April 2007 — Some years ago, searching for weblog + translation usually led to sites dealing with the translation of computer programs in co…

Machine translation for weblogs / Maschinelle Übersetzung für Weblogs

Transblawg | 15. Oktober 2007 — At Real Lawyers Have Blogs, Kevin O'Keefe asks 'Is automatic translation for law blogs useful?' and comes up with the answer 'No'.…

Diacritiques
The Bitter Scroll: Carnival of Blog Translation!
Em duas línguas: Second Carnival of Blog Translation
sauvage noble: June 2006
ALTA Literary Translation Blog
Diacritiques » Carnival of Blog Translation VI.
Transblawg: Blog Translation Carnival / Weblog �bersetzungsfest