Bible translation weblog
am 21.08.2005 von http://transblawg.euWayne Leman’s Better Bibles Blog is about Bible translations and how to improve them. There are links to various resources and other blogs. It lists 22 versions of …
Swedish-English translation blog
Transblawg / Here’s a Swedish-English translation blog, currently on hiatus (I should be on hiatus too): Lagomduktig documents a quest to unravel the mysteries of translating the Swedish language. The views expressed on this site are our own and do not refl
Polish translation weblog
Transblawg / In the talking bear, the mysterious talking bear has just begun his or her account of things (with one comment by the equally mysterious David, who addresses the blogger as Mis). Perhaps it is a he called Michoslaw and perhaps...
German-English translation weblog
Transblawg / Translation in the Trenches - ‘a blow-by-blow [account?] of a dog-eat-dog world’ is a translator’s weblog I’m unfamiliar with. I have my suspicions as to who Trench Warrior might be, but perhaps I’m wrong. Anyway, he men
About Translation weblog
Transblawg / In About Translation, Riccardo (a long-since Flefoid, perhaps?) reports on translation news. Via Translator’s Blog, by Sonja Tomaskovic, who is building up an annotated links list....
Translation weblog
Transblawg / I found Paul Frank’s Language Jottings in the links at geotransblog. It describes itself as follows: Here you’ll find occasional jottings on language, translation, and whatever strikes my fancy. I’m a Chinese-English translator for
Translators weblog
Transblawg / Sabine Cretella’s blog, mainly in Italian, but possibly also in English and German (thanks to Sonja)....
Surviving in Germany/Überlebenstipps Deutschland
Transblawg / Spiegel Online is preparing a Germany Survival Bible. If you’re an expat or someone who has spent time in Germany, we want your help. Why do pedestrians wait for the light to change at 3:00 a.m.? Why are the shops closed on Sunday? Is German b
The cost of translation
Transblawg / Mark Liberman at Language Log mentions a translation company that offers Latin - German translations. They’re called 24 hour translations and were in the UK, but apparently have relocated to Austria. Mark comments on their prices: But it was so
Essentialia Advocati: Blackstone, Bibel, Shakespeare & Poker
Jurabilis / As Stegall recounts it, her great-grandfather was a young lawyer eager to begin practice when he moved to Texas in the early spring of 1888. Few formalities and no official bar exam existed in those days. Instead, to gain admission to practice, each
Literary translation blog/Weblog Literaturübersetzung EN>DE
Transblawg / There’s a discussion started by Kaltmamsell at Vorspeisenplatte as to whether comments in a weblog are covered by freedom of speech. I think I’ll let Udo speak for me there. In my private weblog I can do what I want...
Translation weblog/Deutsch-Englisch-Russisch-Übersetzungsweblog
Transblawg / Gabriele Zöttl's website with a German translation weblog. Background in literature, translation experience mainly IT. I know her name from mailing lists, but had no idea about this weblog. I hope it continues. Part of a very well-designed w
Translation weblogs/Übersetzerblogs 2
Transblawg / Sarah Dillon, of Theres Something about Translation, like me, reads a lot of blogs in a feed reader. She posts a list of 85 translation-relation blogs. One might add fucked translation, which reports on bad translations, with the subtitle What
