Best regards summoned as witness
am 29.08.2005 von TransblawgSome Germans, possibly in this case a typist, don’t understand English. One wonders how they manage to communicate with Deutsche Telekom. Udo Vetter reports the following extract from …
Adversarial Hearing
German American Law Journal :: American Edition / CK - Washington. The Federal Supreme Court in Karlsruhe applied the rules of the Human Rights Convention to German criminal procedure in lifting a criminal conviction based on a non-adversarial interrogation of a witness. In an investigative…
Academic EFL / Denglisch für Akademiker
Transblawg / Spiegel Online has an article by Pascal Fischer headed Sprache der Wissenschaft: Say it in broken English. This deals with the curious phenomenon that in many German universities, Germans have to submit work in English, to be marked by other Germans.…
Hearing French and transcribing it in English
Transblawg / Joi Ito shows a photo of a screen showing the output from steno machines. However, the ‘scribes’ are said to be hearing French and typing English - just what many clients think translators do when they work! But in the...…
Improve your English videoclip
Transblawg / Michael Kadlicz links to a wonderful video advising Germans to learn English, a Berlitz ad. It’s rather reminiscent of Tony Hancock’s Radio Ham (possibly downloadable here), but more concise.…
From lip to paper / Übertragungsfehler
Transblawg / Michael Kadlicz of Juristisches und Sonstiges reports on the sort of problem that sometimes causes translators grief, when there’s an obscure word in the source text: a fellow-lawyer dictated ‘Briefdoppel’ and the typist wrote ̵…
Translator still wondering
Transblawg / In the last entry, I mentioned – inter alia - non-native speakers of English correcting my grammar. This has been met by a couple of rants about Germans writing English. I do feel like ranting against Germans correcting English myself...…
