Alle Blogs » Arabic>English translator

Arabic>English translator

am 07.03.2006 von http://transblawg.eu

An article in Egypt Today on Denys Johnson-Davies,who is translating the Koran:

Johnson-Davies returned to London, where he stayed from 1954 to 1969, but could not find a job working in Arabic. Instead, he became a barrister, practicing specialized equity law.
“It is a question of akl aish [daily bread], as they say,” confiding that he was never happy attired in his wig and gown, “It bored me to …

Kommentar schreiben




German-English translation weblog

Transblawg / Translation in the Trenches - ‘a blow-by-blow [account?] of a dog-eat-dog world’ is a translator’s weblog I’m unfamiliar with. I have my suspicions as to who Trench Warrior might be, but perhaps I’m wrong. Anyway, he men…

German English translator weblog

Transblawg / John Neilan is a freelance translator in Berlin. He has now added a weblog to his site (the site itself has a fair amount of information). The weblog is headed German English Translator, which is close to The German-English Translator....…

Translation problem in connection with terrorism charges

Transblawg / Two mosque leaders in Albany, New York, accused of supporting terrorism, may have been the victims of a translation error, according to Yahoo News: [Prosecutors] said a word on one page, written in Arabic, referred to Aref as “commander.”…

Über Kreuz

Law on the Blog / Das amerikanische Rote Kreuz und der Pharmakonzern Johnson & Johnson (in Österreich etwa mit den Produkten Penaten, Piz Buin oder Neutrogena vertreten) sollen monatelang um die Verwedung des Logos “rotes Kreuz auf weissem Grund” ver…

Oma’s got a gun

RA-Blog / New York. Die 56jährige Rollstuhlfahrerin Margaret Johnson aus Harlem ist am vergangenen Freitag auf ihrem Weg zum Schießplatz beinahe von einem Straßenräuber überfallen worden. Als der 45jährige Deron Johnson versuchte, ihr eine Kette vom Hal…

Japanese patent translator

Transblawg / There is an article about the patent translator Hidejiro Tanigawa in Daily Yomiuri Online. It’s a description of his career and his opinions about patent translation. It’s a good summary for those who are ignorant of technical translati…

Article on translating contracts into German/Probleme beim Übersetzen englischer Vertragstexte

Transblawg / Ive mentioned Suzanne Balansat-Aebi before, but I only recently encountered her article/paper on translating English-language contacts into German. The link on this page opens a PDF file. This is an excellent introduction to the subject. The…

Other blogs / Andere Weblogs

Transblawg / What other blogs are saying: 1. srah of srah blah blah introduces the fifth Language Week, which is a week when some people blog in languages they don't usually blog in (in my case this would be any language other than English or German). 2. Ma…

» Suche in den JuraBlogs

Automatisch übernommen von:

Margaret Marks

Margaret Marks: Weblog on German-English legal translation.

» Transblawg

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »