Alle Blogs » ADÜ Nord survey on translators and interpreters earnings/ADÜ-Nord Umfrage zu Übersetzer- und Dolmetschereinkommen

ADÜ Nord survey on translators and interpreters earnings/ADÜ-Nord Umfrage zu Übersetzer- und Dolmetschereinkommen

am 21.10.2004 von Transblawg

Die ADÜ-Nord (Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland e.V. - ist das ein Plural oder ein Singular) macht eine Umfrage zum Übersetzer- und Dolmetschereinkommen. Die Umfrage ist für …

Translators lumped together in Stern/Unsichtbare Übersetzer werden nicht ganz richtig gesehen

Transblawg / Ein Artikel in Stern online berichtet von der Jahrestagung der deutschen Literaturübersetzer, macht aber den Eindruck, alle anderen Übersetzer auch wären so schlecht bezahlt. “Unsichtbarer Beruf” - wenn die Literaturüb…

Discrimination in seeking translators/Rechtliche Frage zur Diskriminierung von Übersetzern

Transblawg / Kann es gesetzlich verboten sein, “englische Muttersprachler” (“native English speakers”) als Übersetzer oder Dolmetscher zu suchen? Im früheren Beitrag zitierte ich eine englischsprachige Werbung aus der Süddeu…

Wiki for technical writers and translators/Wiki für technische Redakteure und Übersetzer

Transblawg / Alexander von Obert hat an seine (sehr nützliche) Webseite für technische Redakteure und Übersetzer ein Wiki gelinkt. Es wäre gut gewesen, das Ganze an Wikipedia anzuhängen. Die literarischen Übersetzer haben eifrig ange…

Dietl review / Dietl-Rezension

Transblawg / Review of Dietl DE>EN (in German). Ich wurde vom ADÜ-Nord gebeten, eine Rezension der neuen Auflage vom Dietl/Lorenz Rechtswörterbuch zu schreiben. Die Rezension steht in der neuesten Ausgabe des immer sehr interessanten und online zu f…

Recherche-Zentrum für Übersetzer und Dolmetscher

Transblawg / Christoph Wagner baut auf seiner Website ein Recherche-Zentrum für Übersetzer und Dolmetscher auf. Es gibt auch noch ein allgemeines Nachschlagezentrum, das ist aber nicht dasselbe. Sieht sehr gut aus. Danke, Christoph! (über pt bei …

MDÜ

Transblawg / Mystery of the week: what has translation quality control and DIN EN 15038 got to do with Sherlock Holmes and Dr. Watson? I think this is a question even Sherlock Holmes (I happened to watch a DVD of the Hound of the Baskervilles with Basil Rathbon…

BDÜ-Veröffentlichungen

Transblawg / Beim BDÜ gibt es einige Veröffentlichungen zu bestellen. Neu - und ohne Gewähr - Dolmetscher und Übersetzer im Landesrecht, hsg. Norbert Zänker: Prüfung, Beeidigung, Ermächtigung bzw. Bestellung von Dolmetschern und…

Süddeutsche article on Bavarian translation courses/Süddeutsche zum Übersetzerausbildung in Bayern

Transblawg / Süddeutsche Zeitung am 11. August: Erst nach und nach jedoch wird offenbar, wie sehr das Aus für den kleinen Münchner Spezialstudiengang das Ausbildungs-Modell für Übersetzer und Dolmetscher in ganz Bayern in eine Schieflage …

Über die Freiheit des Andersdenkenden

blat.antville: Simons Blawg / Eine Umfrage der CSU Nabburg: Satire oder empirische Überprüfung von Voltaire? Viele sind offenbar nicht zurückgeblieben, denn das Blog ist offenbar verwaist - via bov.…

Über die Freiheit des Andersdenkenden.

blat.antville: Simons Blawg / Jagen wir sie aus der Stadt? - Eine Umfrage der CSU Nabburg: Satire oder empirische Überprüfung von Voltaire? Viele sind jedenfalls nicht verblieben, denn das Blog ist offenbar verwaist - via bov.…

Terminologieforum

Transblawg / Seit einigen Monaten gibt es ein Terminologieforum im Netz. Dieses Forum ist für alle, die mit Terminologie zu tun haben: Übersetzer, Redakteure, Konstrukteure, Entwickler und, und, und Es soll kein “Expertenforum” darstellen, s…

Translators Companion: Website English / Deutsch für Literaturübersetzer

Transblawg / This site apparently demands Firefox / Angeblich nur mit Firefox zu besuchen: Deutsch: 10 Jahre lang hat sich der Translators’ Companion als Informationsquelle zur literarischen Übersetzung in Europa bewährt. Für die Internet-V…

72 Prozent der Deutschen wollen Obama als US-Präsident

Reuters | Inlandsnachrichten / Berlin (Reuters) - Fast drei Viertel der Deutschen wünschen sich einer Umfrage zufolge den Demokraten Barack Obama als nächsten US-Präsidenten. Wie die Bild am Sonntag unter Berufung auf eine Emnid-Umfrage berichtet, sind 72 Prozent…

Literary translators continued/Literaturübersetzerstreit

Transblawg / The discussion about the payment of literary translators continues, for example in the Neue Zürcher Zeitung. in an article by Joachim Güntner headed Notwendige Unterbezahlung? This remark strikes me: Wenn ein gefragter Übersetzer wie…

German civil proceedings for interpreters and translators / Buch: Der Zivilprozess - Eine Einführung für Gerichtsdolmetscher und -übersetzer

Transblawg / Helia Daubach und Claus Sprick: Der Zivilprozess - Eine Einführung für Gerichtsdolmetscher und -übersetzer This book can be ordered from the BDÜ. The BDÜ website has a sample extract from this book - click on Publikationen. Eine Leseprobe…

Payment of literary translators /Übersetzerstreit

Transblawg / Burkhart Kroeber was given a chance to defend literary translators in the Neue Zürcher Zeitung today. He points out that the figure of 1,000 euros a month is not what an inexperienced and badly-off translator would get, but what an experienced…

» Suche in den JuraBlogs

Der Autor und sein Blog

Margaret Marks

Margaret Marks: Weblog on German-English legal translation.

» Transblawg

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »