Transblawg

Artikel vom März 2006


  • Wright Hassall / Lustige Kanzleinamen

    RollOnFriday recently had a competition for the best-named law firm. This was not about fictitious firm names, like Private Eye’s Sue Grabbit & Runne or the Marx Brothers’ Dewey Cheatem & Howe, but existing names ...
    21 Leser - Transblawg
  • Word of the moment 1/WOM 1 grober Vorsatz

    I have encountered grober Vorsatz / grob vorsätzlich now for the second time. It’s definitely used, although I’m not sure it’s kosher. In my context it means Absicht. Vorsatz intent(ion) ...
    4 Leser - Transblawg
  • Bavarian cats / Bayerische Katzen

    More cat content can’t harm: here you can apply for three of the numerous Bavarian cats that have been delivered to animal refuges in advance of the expected wave of avian flu. Otherwise just phone the refuges. ...
    2 Leser - Transblawg
  • Translation problem/Ludwig der Bärtige

    No, I’m not wondering how to translate Ludwig der Bärtige - I’ve encountered him often enough before. Or so I thought. But I was surprised to discover there were two Ludwigs der Bärtige. One...
    4 Leser - Transblawg
  • Solo clashes with Word/Anwalt erzeugt schwammiges

    Law com reports on a solo practitioner (BE: sole practitioner) attorney whose spellchecker replaced sua sponte with sea sponge. Spell-checking on his computer is never going to be the same for Santa Cruz solo ...
    9 Leser - Transblawg
  • Arabic>English translator

    An article in Egypt Today on Denys Johnson-Davies,who is translating the Koran: Johnson-Davies returned to London, where he stayed from 1954 to 1969, but could not find a job working in Arabic. Instead, he bec...
    2 Leser - Transblawg
  • iPod

    Do I need an MP3 player? The Pope has joined the Queen, George Bush and millions of others by getting himself an iPod. Pope Benedict XVI was given a white, 2GB iPod nano by a group of Vatican Radio employees...
    5 Leser - Transblawg
  • Misinterpreting / Fehlerhaftes Dolmetschen

    Just a note that both Language Log and languagehat have entries about poor court interpreting and its effects for the defendant. Bill Poser in Language Log talks about people who can speak two languages but don’t know a...
    7 Leser - Transblawg
  • Klinsmann a translator?

    Tina Vallès (Catalan) reports that the word translator was used as an insult for Mourinho of Chelsea - see this article (Portuguese) - he used to help Robson at Barcelona press conferences: Un grupo reduc...
    5 Leser - Transblawg
  • CIoL website

    The mysteriously uplifted Chartered Institute of Linguists (see earlier entries) has revamped its website but not its domain name (at ciol.org.uk something else can be found). The menu items are all preceded by >, b...
    4 Leser - Transblawg
  • Strange Laws / Merkwürdige Gesetze

    It’s Spiegel again, getting its knickers into a twist about ‘strange British laws’, a book by Nigel Cawthorne that’s actually been around for a while. Cawthorne ist Großbritanniens Experte, wenn es um die me...
    17 Leser - Transblawg
  • German blog reading in Fürth/Blog-Lesung in Fürth

    Die Blog-Lesung ist im Kommen. Kaum sind zwei Lesungen in München angekündigt, bevor eine 1. Fränkische Blog-Lesung in Fürth angekündigt wird. Nicht nur vor Nürnberg, nein, es ist die Fürther Südstadt, wo diese (allerding...
    8 Leser - Transblawg
  • Interpreting errors continued/u.a. Dolmetschen

    Continuing the topic of incorrect interpreting (see earlier entry), Roger Shuy takes up the topic at Language Log. A few years ago I encountered this problem in a case in which English transcripts of Spanish...
    9 Leser - Transblawg
  • German Joys weblog comes to life

    I have already mentioned Andrew Hammel’s German Joys weblog. Andrew Hammel teaches legal English at Düsseldorf University. I see I said his weblog had awakened last October. Well, now it’s a...
    13 Leser - Transblawg
  • Naturalization quiz/Einbürgerungsquiz

    Spiegel Online presents (in German, and with a good photo of Roland Koch) the questions you have to answer in Hessen if you want to become a German citizen. They are quite difficult. I would find it hard to be preci...
    23 Leser - Transblawg
  • Real-time translation/Echtzeitübersetzung

    The terms real-time translation and live translation have both come up in the past few days. About Translation links to TranslationBooth, which offers rapid low-cost translations online. Riccardo’s source was PR...
    7 Leser - Transblawg
  • Muret-Sanders DE>EN 1902 on DVD-ROM

    For anyone dealing with older German texts, the 1902 Muret-Sanders is very useful. I repost this from a small mailing list on non-contemporary German: We have just released a 600dpi high-resolution version of ...
    9 Leser - Transblawg
  • Geoffrey Chaucer Hath A Blog

    I think this may be a mixture between Chaucer and Molesworth. Sir - Ich wishe for adyce in the matter of fashion and armes. Ys it verrily a mistake to wear a lilyflour in my helm? (Ich have a shylde of g...
    3 Leser - Transblawg
  • Sie sind Deutschland (Einbürgerung die Zweite)

    The Süddeutsche Zeitung has taken 20 of the Hessen questions and made them multiple-choice. Of course, some were familiar now, but I still found them tricky. 20 Punkte Glückwunsch! Sie sind auf jeden Fall ...
    39 Leser - Transblawg
  • Kangaroo spotted in Austria

    Bumper stickers and T-shirts say ‘No kangaroos in Austria’, but here you can see a lone kangaroo considering whether to cross a snowy road in Cari...
    9 Leser - Transblawg
  • Pedrolo Catalan novel update 2

    Peter Griffin’s edition of Tocats pel foc (Catalan original by Pedrolo with English translation by Griffin) has been taken over by a publ...
    1 Leser - Transblawg
  • Timber framing/Fachwerk

    It’s very frustrating when you’re translating a long text and you realize it has hundreds of references to timber framing and you don’t know enough to handle it fluently. But things could...
    6 Leser - Transblawg
  • Monument/Gedenkstein

    (Click picture to enlarge) It was sunny yesterday - hard to imagine that now. Here is a self-portrait in the Stadtpark in early spring. Not ma...
    3 Leser - Transblawg
  • Lamspringe: an English abbey in Germany

    Lamspringe: an English Abbey in Germany 1643-1803. Edited by A. Cramer OSB, Saint Laurence Papers VII, Ampleforth 2004. £24, direct from the Archivist, Ampleforth Abbey, York YO62 4EN: post free for sterling ch...
    2 Leser - Transblawg
  • The Times Law Weblog

    The Times has a law weblog. It looks as if it started on March 6. Writers are Edward Fennell, Gary Slapper, Mark Stephens and Alex Wade. Not many comments yet, but I haven’t checked if you have to register. The most...
    6 Leser - Transblawg
  • Süddeutsche Zeitung in einem englischen Gerichtssaal

    Die Süddeutsche Zeitung (Wolfgang Koydl) hat Spaß im englischen Gericht. Dürfen ausländische Reporter übrhaupt englische Barrister als Beckmesser beschreiben? Brown gegenüber stehen, gleichsam auf der europäis...
    9 Leser - Transblawg
  • Language jokes in The Simpsons

    Heidi at HeiDeas collects linguistically relevant Simpsons jokes: Origins of English Homer: English? Who needs that? I’m never going to England. Lisa tries to learn Italian. Milhouse, who h...
    22 Leser - Transblawg
  • British idiots / Alle Seiten blamieren sich

    This week, Focus Online had an article headed Briten Blamieren Sich. It referred to an article in The Times about the Hesse would-be-citizen questions. The Times article is available online only in part - it had a graphic...
    17 Leser - Transblawg
  • Laser Monks/Tugendhafte Tintenpatronen

    Laser Monks finden Tintenpatronen sündhaft teuer All I wanted was a little bit of black dust for one of our monastery printers. In my search for a toner cartridge, I was suddenly struck with how incredibly e...
    3 Leser - Transblawg
  • Sinwellturm

    This is me after coming down the Sinwell Tower at Nuremberg Castle the second and, I hope, last ti...
    3 Leser - Transblawg
  • Adopt a German word/Werden Sie Wortpate!

    At wortpatenschaft.de you can adopt a German word that is threatened by extinction: Werden Sie Wortpate! Beschützen Sie ein deutsches Wort und übernehmen Sie dafür die Verantwortung: Entwickeln Sie das Wort weit...
    19 Leser - Transblawg
  • Surviving in Germany/Überlebenstipps Deutschland

    Spiegel Online is preparing a Germany Survival Bible. If you’re an expat or someone who has spent time in Germany, we want your help. Why do pedestrians wait for the light to change at 3:00 a.m.? Why are the...
    23 Leser - Transblawg
  • German bureaucracy / Deutsche Bürokratie

    Following the last entry, I must state that there is a lot of bureaucracy in Germany, and in a few other places too. Spiegel Online, in another article in its inimitable English, helps us to get to the bottom of this: ...
    8 Leser - Transblawg
Webseite RSS-Feed

Margaret Marks: Weblog on German-English legal translation.

Statistik
- gelistet
Cookies helfen bei der Bereitstellung unserer Dienste. Durch die Nutzung erklären Sie sich mit der Cookie-Setzung einverstanden. Mehr dazu. OK