It's been widely reported in both the German and the British press (inter alia) that the Duden has included the new German word shitstorm. Shitstorm seems to be an American word for an internet uproar. I wonder what a synonym would be? Online sources are not helpful. I think it must be something like a flame war. Anyway, it seems that the word has come to be seen by many Germans as a standard English expression. Nothing strange about drawing such conclusions about a foreign language. We had a discussion about public viewing, a term possibly originally used in English but much more widely so in German. The thing about shitstorm is that it epitomizes itself, in that these language discussions do become a veritable ... shitstorm. Sense can be found in Sprachblog and Lexicographieblog ...Zum vollständigen Artikel

Cookies helfen bei der Bereitstellung unserer Dienste. Durch die Nutzung erklären Sie sich mit der Cookie-Setzung einverstanden. Mehr OK